Iets wat ik niet snel doe als ik schrijf bij een uitgezochte lied, is opzoeken waar het lied vandaan komt, of op gebaseerd is; ik wil er gewoon blanco instaan.
Toch was er iets dat mij drong om het deze keer wel te doen.
En zo kwam ik er (opnieuw) achter, dat Brian een boek heeft geschreven met achtergrondverhalen over twaalf van zijn aanbiddingsliederen, en zo staat ook het achtergrondverhaal van dit lied in dit boek.
Het boek heet: 1Make Love Make War (Overwinning door Aanbidding), en met dat ik de titel lees, denk ik, hé, dit boek hebben wij.
Dus snel pak ik het boek erbij en las (opnieuw) het hoofdstuk met de achtergrond van dit lied.
Als ik alles opnieuw lees, spijt het me dat ik sommige dingen gewoon niet kan onthouden, maar aan de andere kant ben ik ook weer dankbaar dat God me soms zo ook weer terugbrengt bij dingen die goed zijn om te weten.
En daarom vandaag eerst het verhaal van het ontstaan van dit lied.
‘Your Faithfulness’ -het verhaal erachter
Het is een indrukwekkend verhaal; een verhaal dat -zoals Brian zegt, ‘een verhaal is dat ons leven omringt – een voortgaande ontdekking dat de zegeningen van God vaak incognito komen’.
Het begint in 1999 als het millennium nadert.
Maar Brian heeft heel andere dingen aan zijn hoofd, namelijk de zorg of hun zesde kindje geboren zou worden met een handicap.
Drie jaar daarvoor hadden ze namelijk ontdekt dat bij hun zoon, -toen 5 jaar en met een enorme ontwikkelingsachterstand, sprake was van het erfelijke 2fragiele-X-syndroom.
Het verhaal in het boek toont het verhaal van een gelovig man (en zijn vrouw), die nog een kind probeerden te krijgen, en van voordat zijn vrouw zwanger was, tot vlak aan de geboorte van hun zesde kind oprecht geloofden dat God hen een gezond kind, zonder dit syndroom, zou geven ….tot de laatste weken van mei.
Toen werd hij ineens overvallen door twijfel met alle gevolgen van dien.
Hij deed wat hij moest doen, maar onzekerheid nam hand over hand toe.
Zodanig, dat hij tot een paar dagen voor de uitgerekende datum, de worsteling niet meer aankon en naar de piano liep waar al snel ‘de woorden en de tranen samenvloeiden tot een melodie’.
‘I don’t know!’ – ‘Ik weet het niet!’, zijn de woorden waar het lied mee begint; woorden die aanvoelden als een bevrijding om uit te kunnen spreken: ‘ik weet het niet; ik weet niet hoe dit alles uitpakt’.
Het betekende niet dat hij niet wist wie God was, maar wel dat hij niet wist of ze God goed begrepen hadden, en of alles op deze gevallen aarde wel zo uitpakt als ze/we hopen.
De woorden, hoe moeilijk ze ook waren om uit te spreken, gaven ook een stuk vrijheid; touwtjes uit handen geven aan God en Hem vertrouwen.
Hij was niet van plan geweest om een lied te schrijven, hij probeerde slechts de dag door te komen.
En waar hij, toen hij nog niet zo lang in de kerkelijke leiding zat dacht dat hij best wel het één en ander wist, besefte hij toen dat hij helemaal nog niet zoveel wist.
En al helemaal niet wat er met hun nog ongeboren kindje gebeurde.
Allerlei vragen kwamen boven en namen toe en met dat de angst hem te dreigde te overweldigen en verlammen, besefte hij dat de trouw van God het enige is waarop hij altijd kon, en zou kunnen, rekenen.
En zo begon hij zijn ‘hart uit te storten in een melodie waarmee hij zowel zijn angst als zijn geloof tot uitdrukking bracht’.
‘Terwijl ik eerlijk mijn angsten uitsprak, maakte God mij Zijn aanwezigheid bekend en vulde mij met vertrouwen -niet dat alles gegarandeerd zo zou gaan als ik het wilde, maar dat Hij ons trouw zou blijven, bij elke stap van onze reis.’
I don't know what this day will bring
Ik weet niet wat deze dag zal brengen
Will it be disappointing, or filled with longed for things
Zal het teleurstellend zijn, of gevuld met dingen waar ik al zolang naar verlangde
…
I don't know if these clouds mean rain
Ik weet niet of deze wolken regen betekenen
If they do, will they pour down blessing or pain?
Als ze dat doen, zullen ze dan zegen of pijn uitstorten?
…
I don't know what tomorrow holds
Ik weet niet wat morgen inhoudt
I don't know what the future holds
Ik weet niet wat de toekomst in petto heeft
Still I know, I can trust Your faithfulness!
Toch weet ik, ik kan vertrouwen op Uw trouw!
>> Brian Doerksen – Your Faithfulness
3 Onderin vind je de link naar het lied en de mogelijkheid tot vertaling ervan.
Soms liggen zegeningen
daar verborgen waar wij
ze niet zo snel verwachten.
Soms zijn zegeningen
anders dan wij graag
willen, of dachten.
Soms herkennen we
Zijn zegeningen
simpelweg niet;
verscholen als ze zijn
in moeilijkheden,
teleurstelling, of pijn.
Maar als we ons oog
gericht houden op de
goedheid van de Heer,
zal Hij ze ons tonen
op het juiste moment,
en keer op keer op keer.
Want Hij is getrouw;
op Zijn trouw
kunnen wij vertrouwen.
Hij is altijd Dezelfde;
een vast fundament
om veilig op te bouwen.
Om het niet te lang te maken stop ik hier, met dit gedichtje.
Eén dezer dagen volgt (D.V.) deel 2; ik hoop dat je ook dan meelees.
Voor nu een gezegende zondag/gezegende week.
Dat dit lied, als ook het verhaal er achter, je tot zegen en bemoediging mag zijn.
Een liefdevolle groet,
Rita
1 >> Boek ‘Make Love Make War van Brian Doerksen
Voor wie het Engels een beetje machtig is >> Hoofdstuk 8 uit het boek
3 Vanwege copyright wil ik hier niet de volledige teksten plaatsen maar geef bij een Engels lied een link naar de teksten.
Soms staat er onderaan ‘Meer weergeven’, als je hierop klikt, komt de rest van de tekst in beeld.
Verder staat er onderin ‘Naar het Nederlands vertalen’; als je dit aanklikt, komt de Nederlandse vertaling van het lied in beeld.
Ik wil er wel bij zeggen dat de vertaling vaak wel een beetje gebrekkig is, maar wel voldoende om het lied te kunnen begrijpen.
Link naar de tekst + vertaling: >> Your faithfulness
Geen opmerkingen:
Een reactie posten